Inicio Autores Publicaciones por ThanatosARG

ThanatosARG

ThanatosARG
4153 Publicaciones 0 COMENTARIOS
? ????? ???? ? Bueno ? ? BI Analyst | DevSecOps ? @whitelion.ph ? @studiophobos ?? @rebelscum.ar ? Team Yaguareté Founder de AXXESS

Latinos prefieren ver Spider-Man en japonés que en español

0
El tema del doblaje al español latino de la película Spider-Man: Across the Spider-Verse ha sido tendencia en las últimas semanas, sin embargo, debido a que somos un medio enfocado en el anime y no en los cómics, no habíamos tenido la oportunidad de tocarlo, hasta ahora. ¿Cuál es el problema? Resulta que debido al amplio elenco de personajes, en el doblaje al español latino se le dieron varios de estos papeles a “influencers” en lugar de actores de doblaje. Y es que cabe señalar que muchas de estas personas ni siquiera tienen preparación ni experiencia en esta profesión.

Entonces, muchas personas en redes sociales están informando de antemano que irán a ver Spider-Man: Across the Spider-Verse en su idioma original con subtítulos, y la presión es tal que las cadenas de cine en México (y posiblemente en el resto de Latinoamérica) ya informaron que la cinta sí estará disponible en este formato.

Pero un anuncio reciente ha dejado a los fanáticos en Latinoamérica indecisos, pues parece que ahora estarán interesados en ver la película en japonés en lugar del doblaje latino. Como muchos sabemos, el doblaje japonés (incluyendo también la actuación de voz) es quizás uno de los más reconocidos, y los anuncios para esta nueva entrega del arácnido no hacen más que aumentar la expectativa. ¿Por qué no le echas un ojo a los que están a cargo del doblaje japonés?

  • Kensho Ono (Giorno Giovanna en JoJo’s Bizarre Adventure) como Miles Morales.
  • Aoi Yuuki (Tanya Degurechaff en Youjo Senki) como Gwen Stacy.
  • Mamoru Miyano (Light Yagami en Death Note) como Peter B. Parker.
  • Tomokazu Seki (Gilgamesh en Fate/Grand Order) como Miguel O’hara.

Además, todo estará acompañado de una canción escrita y producida específicamente para este largometraje, titulada como “REALiZE” e interpretada por la mundialmente popular cantante LiSA.

Sin embargo, ahora vienen las malas noticias. El doblaje japonés es extremadamente difícil de encontrar. Por ejemplo, el de la primera película “Spider-Man: Into the Spider-Verse” fue subido a Internet bastante tiempo después del estreno de la película, y ni de broma estará disponible en los cines de Latinoamérica. Así que los fanáticos de este lado del charco de todas formas se quedarán con solo dos opciones si quieren ver el largometraje en la pantalla grande: o lo ven en inglés con subtítulos, o lo ven con doblaje al español latino.

En fin, ¿por qué no revisamos los comentarios que han surgido al respecto?

  • «Espero que el doblaje japonés llegue a Latinoamérica, porque no pienso soportar la mierda de doblaje por parte de influencers que no tienen ni puta idea de cómo hacer doblaje».
  • «Listo, con esto resolvemo el problema del doblaje. Mejor que estrenen la película en japonés a nivel mundial, así podemos escoger entre idioma original y japonés en el cine».
  • «No la veré porque no veo películas. Tal vez tres años después de que salga la vea con suerte, como pasó con la primera. Pero LiSA es una de las mejores, y pues veo mucha arena por usar star-talents, pero ni conozco a los dobladores oficiales».
  • «¿Será mucho pedir a HBO que cuando la tengan en su plataforma la tengan en japonés también?».
  • «Ya me dieron ganas de verla en japonés, hasta los gritos suenan mejor».
  • «Por ahí me pareció escuchar a Gilgamesh. ¿En japonés también habrá casos como los de los star-talent?».
  • «Hasta la versión japonesa es mejor que la de español latino».
  • «Con solo eso ya superó al doblaje al español latino».
  • «Ni modo, a verla en japonés».
  • «Con más emoción la veré si tiene una canción de LiSA. Ya que ni madres veré el doblaje latino».
  • «Japón con LiSA y Latinoamérica con el cuckeado, es increíble».
  • «Mejor la veo en japonés, ni en pedo voy a escuchar las voces horribles de esos YouTubers mexicanos».
  • «En Japón disfrutando de la película con el mejor cover, mientras que en Latinoamérica tendremos que aguantar la toxicidad de los star-talents».
  • «Imagínate tener a LiSA en vez de al pendejo de Juan Guarnizo».
  • «Esto si es doblaje, carajo».
  • «Aquí a nuestros fregones del doblaje les ponen peros porque no les quieren pagar lo que se merecen, y en Japón claramente se escuchan las voces de Kensho Ono y Aoi Yuuki, dos grandes del doblaje».
  • «Con esto ha dejado de ser una película mala».

Fuente: Cuenta Oficial de Twitter


source

Un cosplay de la Bocchi enamoró a los fanáticos

0
Cuando piensas en una chica de anime reciente muy popular, ¿quién se te ocurre? Quizás podrías hablar sobre Ai Hoshino de Oshi no Ko o Mitsuri Kanroji de Kimetsu no Yaiba, pero hay una base de fanáticos que todavía continúa activa, a casi seis meses desde la finalización de su anime. Se trata de Hitori “Bocchi” Gotou de Bocchi the Rock!, que recientemente inspiró un popular cosplay que se volvió tendencia en Twitter.

Fue “?? (@nyonye_nya)” quien sorprendió con dos publicaciones hechas en estos últimos días. En ambas se vistió como la popular chica con ansiedad social. En la primera se vistió con el atuendo de maid, sumando más de 1.5 millones de interacciones. Es decir, cinco veces más que el total de sus seguidores.

Bocchi the Rock!

Sin embargo, decidió subirle el tono a las fotografías, y solo unos días después compartió otro conjunto mostrándose ahora con solo una camiseta. Esta publicación sumó más de 6 millones de interacciones en Twitter, ¡esto es veinte veces el número de sus seguidores! Definitivamente sirvieron como una demostración de que la base de fanáticos de Bocchi the Rock! sigue bastante activa, y todavía esperan la esperada segunda temporada del anime.

Y por supuesto no podíamos dejar pasar los curiosos comentarios de los japoneses, que incluyeron elocuentes expresiones como: “Tienes un cuerpo envidiable“; “Extremadamente linda“; “Muy sensual y peligroso“; “Oh no, ha aparecido el monstruo de la aprobación“; “Quiero lamer sus piernas”; y “No creo que Bocchi-chan vistiera algo así”.

Sinopsis de Bocchi the Rock!

Hitori “Bocchi” Gotou, solitaria y ansiosa por relacionarse con los demás, dedica su tiempo a tocar la guitarra. Un fatídico día, Bocchi conoce a la extrovertida batería Nijika Ijichi, que la invita a unirse a la Kessoku Band cuando su guitarrista, Ikuyo Kita, huye antes de su primer concierto. Poco después, Bocchi conoce a su último compañero, el genial bajista Ryou Yamada.

Aunque su primera actuación juntas es mediocre, las chicas se sienten fortalecidas por su amor compartido por la música, y pronto se les vuelve a unir Kita. Bocchi y sus compañeras, que encuentran la felicidad en la interpretación, ponen todo su empeño en mejorar como músicos mientras aprovechan al máximo sus fugaces días de instituto.

Fuente: Otakomu

©?????????????????

source

Conoce las ‘máquinas expendedoras de novias’

0
Hace unos años reportamos que en Japón existe una cierta clase de máquinas expendedoras que ofrecen latas, pero que no contienen líquido. En su lugar, estas latas incluyen la información de una persona buscando pareja, y para una entrevista de una hora y una sesión de asesoramiento con un asesor de la Matching Advisor Press, una compañía de citas, para evaluar si eres apto para esa persona.

Pues resulta que el medio SoraNews24 decidió investigar más al respecto, a casi dos años desde que estas máquinas expendedoras se hicieron virales. Parece que la idea de negocios está dando resultados, puesto que las máquinas todavía se encuentran instaladas en distintos puntos de Japón. Para esto, se dirigieron a Kamata, en Tokio, en la búsqueda de una de estas máquinas. Y allí estaba la máquina prometida, escondida detrás de otras que, de hecho, sí venden bebidas.

Máquinas Expendedoras

Sin embargo, hay una diferencia bastante notable respecto a hace dos años. Resulta que el costo de las latas ha disminuido a solo 1,000 yenes (alrededor de 7 dólares). Por ejemplo, las latas en la fotografías, de izquierda a derecha, muestran a una mujer de 27 años, una mujer de 32 años, y otra de 35 años, todas buscando una pareja.

Máquinas Expendedoras

Y, por supuesto, nuevamente se explica la mecánica: «Cuando compras una de las latas, lo que estás haciendo en realidad es pagar la tarifa de consulta para una entrevista con Matching Advisor Press, donde te enseñarán una foto de la persona a la que corresponde la lata y te darán más información sobre ella. La oficina de Matching Advisor Press se encuentra, convenientemente, en la segunda planta del edificio, justo encima de las máquinas expendedoras».

Después de la entrevista, si tú y la persona de la lata están interesados el uno en el otro, Matching Advisor Press organizará una reunión cara a cara entre ambos por la módica tarifa adicional de 15,000 yenes (alrededor de 110 dólares). Por otro lado, si después de la entrevista decides que no quieres ir más lejos con esa persona, Matching Advisor Press te devolverá los 1,000 yenes con los que compraste la lata.

Por duro que suene, parece que esta mecánica está destinada a las personas de mediana edad, puesto que en las fotografías se puede ver que la mayoría de las latas “promocionan” a mujeres solteras de entre 30 y 40 años, con una que otra persona de entre 20 y 50 años. Sin embargo, si te preguntas si esta mecánica tiene resultado o no, entonces prepárate, porque quedarás impresionado.

Mira la siguiente fotografía que muestra todas las latas disponibles, ¿puedes ver que todas tienen una marca en rojo que dice “??“? Pues eso se traduce como “Vendida“, es decir, ¡ninguna mujer ni ningún hombre están disponibles! Por lo visto, esto no es raro. Según el artículo, hay un mensaje pre-grabado en las máquinas expendedoras que dice que las latas se agotan con regularidad.

Sin embargo, esto no es lo único que cambió en los últimos años. Además de que antes las latas costaban 3,000 yenes, el triple que ahora; antes los contratos con la Matching Advisor Press incluían una cláusula que indicaba que, si tú y la persona de la lata terminaban casándose, debías pagar una tarifa de 300,000 yenes (más de 2,100 dólares) a la compañía. Esta tarifa era llamada “premio por matrimonio exitoso”, y es bastante común en Japón en las empresas que se dedican a buscarte pareja. Ahora ya no se cobra esta tarifa (al menos en esta empresa de las latas), por lo que quizás fue la clave para que más personas se acercaran a este tipo de tácticas.

Y tú, ¿comprarías una lata?

Fuente: SoraNews24

source

Bocchi the Rock! por fin consigue su primer spin-off

0
Tal como habíamos informado previamente, el manga escrito e ilustrado por Aki Hamaji, Bocchi the Rock!, estaba preparando un nuevo manga spin-off que comenzaría a publicarse en el futuro. En aquel entonces se había revelado un “teaser promocional” que mostraba la silueta del personaje que protagonizaría este spin-off, y que los fanáticos hábilmente descifraron como Kikuri Hiroi.

Recordemos que Kikuri Hiroi es una mujer en sus veinte años, bajista y vocalista de la banda “SICK HACK”, que siempre está borracha, por lo que a menudo es multada por causar problemas como romper el equipo durante los conciertos y, debido a ello, bebe más licor, por lo que, aunque obtiene ingresos en sus conciertos, siempre le falta dinero.

A diferencia de la actualidad, en la que se comporta libremente, Hiroi tenía una personalidad recluida y sombría hasta el instituto. La razón por la que empezó a beber fue para suprimir la tensión de los conciertos. Ve muchas cualidades que se solapan con su antiguo yo en Bocchi y de vez en cuando le da consejos profesionales.

En fin, este nuevo manga se titulará “Bocchi the Rock! Gaiden: Hiroi Kikuri no Fukazake Nikki (Bocchi the Rock! Gaiden Hiroi Kikuri’s Deep Sake Diary)”, y se publicará de la mano del autor Kumichou, que ya ha estado a cargo de otras obras como “B.B.Girls“, “I Love You Yori Aishiteru” y “Tanuki to Kitsune to Sato Gurashi“. Está programado para comenzar a publicarse en el servicio COMIC FUZ de Houbunsha “muy pronto”, sin una fecha específica.

Para terminar, la sinopsis escribe: «Hiroi Kikuri, de 25 años, acribillada por las deudas, valora el alcohol y el bajo más que la vida misma mientras vive en un apartamento sin baño de 52 años con un turbio historial. Esta es su historia».

Por otra parte, Aki Hamaji comenzó la publicación del manga a través de la revista Manga Time Kirara Max de la editorial Houbunsha en diciembre de 2017. Una adaptación al anime se estrenó durante la temporada de Otoño-2022 (Octubre-Diciembre) y contó con un total de doce episodios, y una película recopilatoria tiene su estreno programado para 2024.

Sinopsis de Bocchi the Rock!

Hitori “Bocchi” Gotou, solitaria y ansiosa por relacionarse con los demás, dedica su tiempo a tocar la guitarra. Un fatídico día, Bocchi conoce a la extrovertida batería Nijika Ijichi, que la invita a unirse a la Kessoku Band cuando su guitarrista, Ikuyo Kita, huye antes de su primer concierto. Poco después, Bocchi conoce a su último compañero, el genial bajista Ryou Yamada.

Aunque su primera actuación juntas es mediocre, las chicas se sienten fortalecidas por su amor compartido por la música, y pronto se les vuelve a unir Kita. Bocchi y sus compañeras, que encuentran la felicidad en la interpretación, ponen todo su empeño en mejorar como músicos mientras aprovechan al máximo sus fugaces días de instituto.

Fuente: Otakomu

©?????????????????

source

Estos son los openings más escuchados de la historia

0
Esta semana se reportó que “Idol“, la canción interpretada por YOASOBI que sirve como el tema de apertura de la adaptación al anime de Oshi no Ko, alcanzó las 100 millones de reproducciones en servicios de streaming en tiempo récord, de acuerdo con los registros de Oricon en Japón, que datan desde 1999.

Además, el video musical de la canción también superó las 100 millones de reproducciones en YouTube, una cifra que no es espectacular para YOASOBI, pero sí en general para la industria del anime. Recordemos que dicho video musical es completamente animado, por lo que no todas las personas podrían haber estado interesadas en verlo.

En fin, el popular usuario de Twitter “@toarutoa” decidió ponerse a investigar y compartió un recopilatorio con algunas de las canciones de anime más exitosas de los últimos años, considerando las que hayan llegado a las 100 millones de reproducciones igual que lo hizo el opening de Oshi no Ko. ¿Conoces alguna de estas?

  • Initial D – “Deja Vu” (1999) – 151 millones de reproducciones

  • Suzumiya Haruhi no Yuuutsu – “God Knows…” (2006) – 113 millones de reproducciones

  • Bakemonogatari – “Renai Circulation” (2009) – 150 millones de reproducciones.

  • Crayon Shin-chan – “RPG” (2013) – 220 millones de reproducciones

  • Yo-Kai Watch – “Yo-kai Taiso Dai-Ichi” (2014) – 217 millones de reproducciones

  • GO-GO Tamagotchi! – “Baby I” (2014) – 190 millones de reproducciones

  • Tokyo Ghoul – “Unravel” (2014) – 169 millones de reproducciones

  • Noragami Aragoto – “Kyoran Hey Kids!” (2014) – 151 millones de reproducciones

  • Kimi no Na wa – “Zenzenzense” (2016) – 296 millones de reproducciones

  • Sangatsu no Lion – “Orion” (2016) – 174 millones de reproducciones

  • Kimi no Na wa – “Sparkle” (2016) – 163 millones de reproducciones

  • Crayon Shin-chan – “Tomo yo – Kono Saki mo Zutto…” (2016) – 112 millones de reproducciones

  • Uchiage Hanabi, Shita Kara Miru ka? Yoko Kara Miru ka? – “Fireworks” (2017) – 550 millones de reproducciones

  • Boku no Hero Academia – “Peace Sign” (2017) – 268 millones de reproducciones

  • Fire Force – “Inferno” (2019) – 224 millones de reproducciones

  • Domestic na Kanojo – “Kawaki wo Ameku” (2019) – 188 millones de reproducciones

  • HELLO WORLD – “Yesterday” (2019) – 168 millones de reproducciones

  • Kimetsu no Yaiba – “Gurenge” (2019) – 130 milllones de reproducciones

  • Tenki no Ko – “Is There Still Anything That Love Can Do?” (2019) – 112 millones de reproducciones

  • Children of the Sea – “Spirits of the Sea” (2019) – 109 millones de reproducciones

  • Crayon Shin-chan – “Harunohi” (2019) – 104 millones de reproducciones

  • Jujutsu Kaisen – “Kaikai Kitan” (2020) – 302 millones de reproducciones

  • Kimetsu no Yaiba – “Homura” (2020) – 291 millones de reproducciones

  • Boku no Hero Academia – “Hero Too” (2020) – 106 millones de reproducciones

  • Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu – “Ghost in a Flower” (2020) – 109 millones de reproducciones

  • BEASTARS – “Kaibutsu” (2021) – 278 millones de reproducciones

  • Kimetsu no Yaiba – “Zankyou Zanka” (2021) – 166 millones de reproducciones

  • Tokyo Revengers – “Cry Baby” (2021) – 129 millones de reproducciones

  • One Piece – “Shin Jidai” (2022) – 132 millones de reproducciones

  • Chainsaw Man – “Kickback” (2022) – 106 millones de reproducciones

  • Oshi no Ko – “Idol” (2023) – 107 millones de reproducciones


Fuente: @toarutoa en Twitter


source

Hay más mujeres viendo Oshi no Ko que hombres

0
Tal como hemos mencionado previamente, GEM Partners es un servicio japonés que realiza encuestas semanales en Internet preguntando a los espectadores japoneses qué serie miraron la última semana y en qué servicio de streaming. Debido a que algunos medios tergiversan la información, algunos creen que GEM Partners tiene acceso a los visionados en los distintos servicios de streaming en Japón, pero no podría ser nada más alejado de la realidad. De hecho, considerando que solo tiene alrededor de 7,000 participaciones, es “tan fiable como Anime Trending o Anime Corner“.

En fin, a pesar de lo anterior, sí podríamos considerarlo como el “Anime Trending de Japón“, y aunque sus resultados son muy lejanos de ser considerados absolutos, siempre podemos analizar la muestra de personas a las que encuestan cada semana. Parece que los fanáticos japoneses también lo hacen, y un dato que llamó la atención recientemente fue la audiencia de Oshi no Ko, que parece estar dominada por las mujeres.

Esta es una situación bastante curiosa, considerando que Oshi no Ko es una serie de demografía seinen, es decir, está dirigida a un público masculino adulto, de la misma forma de Kaguya-sama: Love is War. Pero antes de explicar más, ¿por qué no revisamos qué es lo que reportó GEM Partners recientemente?

En su informe más reciente, además de que Oshi no Ko fue la segunda serie más vista entre la muestra encuestada, solo detrás de Kimetsu no Yaiba, resulta que la proporción de hombres y mujeres que miran la serie es de 4:6, es decir, hay más mujeres viendo la serie que hombres. Ciertamente no es una variación muy grande (un 4:6 se lee como que, por cada seis mujeres, hay cuatro hombres), pero fue suficiente como para que los espectadores japoneses debatieran al respecto:

  • «¿Por qué esto es popular entre las mujeres si está dirigido hacia hombres?».
  • «¿Enserio? ¿Esta serie era para mujeres?».
  • «Me parece curioso, considerando que hay más personajes femeninos en esa serie que masculinos, ¿o es precisamente por esa razón?».
  • «Bueno, al menos la base de fanáticos no está llena de cerdos otakus».
  • «Si miraran la serie, lo entenderían».
  • «¿Por qué les sorprende? ¿No se han dado cuenta de que Oshi no Ko está repleto de elementos que gustan a las mujeres?».
  • «En primer lugar, recordemos que quien está a cargo del dibujo es una mujer».
  • «No sé sobre el anime, pero las mujeres siempre hacen acto de presencia en los nuevos capítulos en Shonen Jump Plus dejando una variedad de comentarios. Actualmente el gremio femenino está de acuerdo en odiar a Kana Arima».
  • «¿Será esta la serie que finalmente exprima a las mujeres otakus?».
  • «Estaba claro desde el principio. Los hombres adoran a Kana Arima porque Aqua la manipula, las mujeres adoran a Akane Kurokawa porque no se deja manipular».
  • «Las mujeres suelen odiar a Kana Arima porque les recuerda a ellas mismas, parece que las féminas proyectan su inestabilidad emocional en los personajes».
  • «¿Y qué pasa con los que adoramos a MEM-cho? ¿Qué somos?».
  • «Por alguna razón, cuando fui a casa en estas vacaciones de la Golden Week, mi madre estaba viendo Oshi no Ko».

Fuente: Yaraon!

source