HUNTER x HUNTER tiene tres posibles finales listos

0
178
Durante el programa de variedades “Iwakura and Yoshizumi’s Show“, emitido el pasado 21 de noviembre en Japón, los anfitriones del programa leyeron una carta escrita por Yoshihiro Togashi, autor de la franquicia de HUNTER x HUNTER. En este escrito, el autor confirmó la filtración que había surgido hace unos días, hablando sobre tres finales que tiene preparados para el manga, además de describir uno que ya ha sido desechado.

HUNTER x HUNTER

En esta carta, el autor comentó sobre los tres finales que tiene preparados: “Final A”, “Final B” y “Final C”. Asumiendo el impacto que tendrá en los lectores, Togashi señala que el “Final A” será aprobado en un 80 por ciento de la base de fanáticos, el “Final B” será aprobado por el 50 por ciento de los fanáticos; y el “Final C” será aprobado solo por el 10 por ciento de ellos.

La razón por la que está considerando el “Final C”, a pear de que la recepción será abrumadoramente negativa por parte de la base de fanáticos de HUNTER x HUNTER, es el hecho de que es su preferencia personal. Básicamente, su ideal y objetivo es crear un final que sea lo suficientemente interesante como para no tener que optar por alguno de estos tres patrones.

Y para ofrecer más bases de análisis, el autor compartió un “Final D”, que ha sido desechado de su parte. Sin embargo, si Togashi llegara a fallecer antes de poder completar el manga, pidió en su carta que los fanáticos consideren entonces el “Final D” como el final de HUNTER x HUNTER. A continuación, los detalles de este final:

  • El Escenario D: Junto al lago, una chica llamada Jin, con una caña de pescar en la mano, permanece inmóvil. De repente, la caña se sacude violentamente, y Jin, sobresaltado, exclama: “¡Le he dado! He cogido al señor del lago”. Jin levanta hábilmente al señor del lago sobre sus hombros y, de pie ante una mujer, exclama: “¡Como prometí, he capturado al señor del lago! Mamá”. Jin se acerca a la mujer y le declara apasionadamente: “No debes volver a decirme que tengo que convertirme en cazadora”.
  • La mujer, ya sin trucos, asiente con la cabeza. Jin, que aún lleva al señor del lago al hombro, se va del lugar. La madre comenta a su marido que el sueño de Jin es no abandonar nunca la isla y heredar su lugar. El padre asiente, riendo, y la madre expresa su descontento, diciendo: “Quizá sus deseos cambien más adelante. Pero quiero saber, tú y Jin, ¿por qué son así? Seguro que es por la sangre de la abuela Mito y la abuela Noko’.
  • La mujer parece ignorar que la abuela Mito y la abuela Noko no están emparentadas por sangre, y el padre sonríe a sabiendas. La mujer, expresando su falta de voluntad como madre, añade: ‘Pero el abuelo Gon era un famoso cazador… y esta niña saldrá algún día de la isla’. Jin insiste desde lo lejos: ‘¡Nunca me iré!’, aunque ya no se la ve en el corazón del bosque, oyó la conversación de sus padres y respondió desafiante. El padre, divertido, le dice: “Tienes buen ojo”.
  • La escena cambia a la tienda continuando su trabajo de los días de Mito. El señor del lago ha sido limpiamente cortado y sus partes internas ordenadas. Jin piensa mientras trabaja: “Mamá nunca lo entiende. Cuando el abuelo habla alegremente de sus recuerdos de cazador, la abuela Noko se aparta silenciosamente de su asiento”. Golpea con fuerza la tabla de cortar con el cuchillo y sigue pensando: “¡No quiero que eso ocurra! ¡No quiero que alguien espere por mí durante meses o incluso años y hacerle sentir esa soledad!”. Entonces se abre la puerta y resuena una voz cálida. Entra un chico regordete con una planta en la mano.
  • El chico exclama: “¡He conseguido algunos vegetales! ¡Vaya, realmente capturales a Señor del Lago! ¡Vamos a servirlo a todos los del pueblo!”. Jin pensó: “Quiero estar contigo siempre, tú eres esa persona”. El chico asiente: “¡Sí!” Ambos, con amplias sonrisas en sus rostros, cocinan la comida. Un pájaro vuela lejos de la isla, sobre un pueblo y su gente. El hijo de uno de ellos, la hija de otro y el nieto de otro viven en lugares distintos, intercambiando sonrisas. Podrían ser los hijos de ese personaje y los nietos de ese otro. El pájaro vuela en la distancia. Al fondo, una figura observa la escena”.

La transcripción revela detalles sobre los pensamientos de Togashi respecto a los diferentes finales y su deseo de ofrecer un desenlace satisfactorio para los seguidores, incluso en caso de no poder finalizar personalmente la historia.

Fuente: @pewpiece en Twitter


source